Posted in Inne Słownictwo angielskie

Strony do nauki słówek

Kto lubi wkuwać słówka jedno po drugim? To chyba najgorszy problem osób uczących się języków obcych. Na szczęście w sieci istnieją systemy nauki słówek, które ułatwiają nam przyswojenie nowo poznanego materiału. – Serwis do utrwalania słownictwa angielskiego – Słówka Poza darmową nauką słówek online, można zakupić specjalne programy do nauki jakimi są m.in.: – Super Memo – Kursy angielskiego –… Czytaj całość
Czytaj całość Strony do nauki słówek
Posted in Inne Słownictwo angielskie

Daty, liczby itp.

Daty: 300 BC – three hundred before Christ 80 AD – eighty Anno Domini 1800 – eighteen hundred 1985 – nineteen eighty-five 20.03.1995 – 20th March 1995 (czytamy: „the twentieth of March nineteen ninety-five” albo „March the twentieth nineteen ninety-five”) Liczby: 1985 (jako liczba) – one thousand, nine hundred and eighty five 1985 (jako numer telefonu) – one nine eight… Czytaj całość
Czytaj całość Daty, liczby itp.
Posted in Inne Słownictwo angielskie

Idiomy

Idiomy są wyrażeniami charakterystycznymi dla danego języka, których nie da się dosłownie przetłumaczyć. Poniżej zamieszczone zostały najciekawsze idiomy: – to act on impulse – działać pod wpływem impulsu – to ask for trouble – prosić się o kłopoty – at all costs – za wszelką cenę – at large – na wolności – at the eleventh hour – w ostatniej… Czytaj całość
Czytaj całość Idiomy
Posted in Inne Słownictwo angielskie

False friends

Ekwiwalenty pozorne, czyli tzw. „false friends” to słowa, które pozornie wydają się mieć podobne znaczenie do polskiego, jednak znaczą zupełnie coś innego. Poniżej znajduje się spis wybranych false friends: Angielskie słowo Prawdziwe tłumaczenie Fałszywe tłumaczenie Znaczenie fałszywego tłumaczenia Actual Rzeczywisty, faktyczny Aktualny Present, current Affair Sprawa, romans Afera Scandal Billion Miliard Bilion Trillion Camera Aparat fotograficzny Kamera video Video recorde… Czytaj całość
Czytaj całość False friends
Posted in Inne Słownictwo angielskie

Phrasal verbs

Phrasal verbs to zwroty, których nie da się przetłumaczyć słowo w słowo na polski. Są to złożenia kilku słówek, których znaczenia trzeba się po prostu nauczyć. Poniżej oprócz tłumaczenia phrasal verbs znajduje się kilka przykładów ich użycia w piosenkach – w tytułach bądź tekstach. Jeśli przy danym wyrażeniu nie ma jeszcze przykładu, a znasz taki, proszę dać znać na maila,… Czytaj całość
Czytaj całość Phrasal verbs
Posted in Inne Słownictwo angielskie

Do czy make?

Ogólnie, „do” odnosi się do wykonanych akcji, a „make” do tworzenia bądź konstruowania. Od tej zasady jednak są wyjątki, które trzeba zapamiętać. Poniżej znajduje się lista najczęściej występujących wyrażeń z „do” i „make”. Do Make better an appointment business arrangements correspondence the bed a course, degree breakfast, dinner damage a cake, coffee evil a change an exam a complaint, a… Czytaj całość
Czytaj całość Do czy make?
Posted in Inne Słownictwo angielskie

Przysłowia angielskie

Poniżej znajdują się przysłowia angielskie z ich polskimi odpowiednikami. Przysłowie Tłumaczenie A bad excuse is better than none. Zła wymówka jest lepsza niż żadna. A bad workman blames his tools. Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy. A bird in the hand is worth two in the bush. Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu. Actions speak louder than words.… Czytaj całość
Czytaj całość Przysłowia angielskie
Posted in Inne Słownictwo angielskie

Angielski brytyjski i amerykański

Istnieje spora różnica w brytyjskim i amerykańskim angielskim, a poniżej poza kilkoma zasadami znajduje się lista wybranych słów. Każdy powinien się zdecydować, którego angielskiego używa i być konsekwentnym w swoim wyborze. Czasem różnicę widać jedynie w końcówce wyrazu, np. – w brytyjskim angielskim (BrE) wyraz kończy się na „our”(neighbour), a w amerykańskim (AmE) „or” (neighbor); – w BrE wyraz kończy… Czytaj całość
Czytaj całość Angielski brytyjski i amerykański