E-booki w języku obcym – co i gdzie kupić?

W księgarniach internetowych można odnaleźć nie tylko książki w języku polskim, ale również e-booki w języku obcym. Oczywiście, nie chodzi o typowe podręczniki, rozmówki bądź repetytoria do nauki angielskiego, niemieckiego, francuskiego czy hiszpańskiego. Mowa m.in. o kilkusetstronicowych anglojęzycznych powieściach światowej sławy autorów. Po co, gdzie i jakie e-booki w języku obcym kupować?

Po co kupować książki obcojęzyczne?

Z jednej strony książki obcojęzyczne mogą doskonale sprawdzić się u czytelników biegle władających językami innymi niż polski. Z drugiej – w praktyce częściej po tego typu pozycje sięgają osoby, które chcą się nauczyć języka. Ale po co? Przecież w sieci można odnaleźć wiele artykułów i opowiadań, które dostępne są za darmo.

Różnica polega na tym, że książki obcojęzyczne do nauki angielskiego, francuskiego czy niemieckiego to dzieła najwybitniejszych zagranicznych pisarzy, którzy swym rodzimym językiem władają lub władali niczym szermierz szpadą. Dzięki temu można poznawać język obcy z tej piękniejszej, a jednocześnie użytkowej strony. Ponadto, czytając powieści obcojęzyczne, łączy się przyjemne z pożytecznym. Są to bowiem książki cenione przez miliony odbiorców na całym świecie, szczycące się licznymi prestiżowymi nagrodami literackimi.

Ponadto e-booki w językach obcych to specjalistyczne publikacje do nauki konkretnego języka. Każda z tego typu pozycji oznaczona jest poziomem B1, B2 czy C1, C2. Dzięki temu daną powieść można lepiej dostosować do swoich aktualnych umiejętności językowych. Co więcej, to pozycje, dzięki którym można poszerzać słownictwo, gdyż na marginesach znajdują się minisłowniczki. Dodatkowo w treści w przystępny sposób objaśniana jest gramatyka, a na końcach rozdziałów można odnaleźć testy sprawdzające chociażby zrozumienie przeczytanego tekstu.

Inne książki stworzone są wedle konkretnej struktury, opracowanej przez światowej sławy lingwistów. Ich koncepcje pomagają efektywniej uczyć się języka obcego i szybciej osiągać konkretne wyniki. Autorzy niektórych opracowań bazują na sugestopedii oraz metodzie polegającej na specjalnej adaptacji treści w taki sposób, by cała zawartość książki była podzielona na akapity w dwóch językach. Dzięki temu mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego, a czytelnik ma poczucie, jakby czytał książkę w oryginale. W ten sposób wydany został m.in. Klub samobójców. Angielski z Robertem Louisem Stevensonem.

Gdzie kupić książki obcojęzyczne?

Książki obcojęzyczne najwygodniej jest kupić w księgarniach internetowych. W Virtualo oferujemy wiele tego typu e-booków. Publikacje w formie elektronicznej umożliwiają uczenie się języka niemal w każdym momencie, gdy najdzie nas ochota na powrót do wciągającej fabuły George’a Orwella, Jane Austen czy Arthura Conana Doyle’a. Wystarczy mieć przy sobie telefon i śledzić losy bohaterów, jednocześnie zerkając na margines książki i poświęcając chwilę na zapoznanie się z nowymi zagadnieniami językowymi.

Warto wiedzieć, że zakup obcojęzycznego e-booka często zapewnia dostęp do bezpłatnego nagrania oryginalnego tekstu konkretnej powieści. Dzięki temu można nie tylko przyswoić słownictwo, ale również utrwalić wymowę. Dla wielu osób ta forma nauki może okazać się doskonałym urozmaiceniem nauki języka podczas kursów, a w przypadku innych być nawet skuteczniejsza niż godzinne lekcje w szkole.

Książki w języku obcym, które warto kupić

Wybierając książki w języku obcym, warto zdecydować się na dzieło, z którym miało się już wcześniej do czynienia w języku polskim. Dzięki temu treść może być łatwiejsza w przyswajaniu. Jednak nie jest to regułą. Odbiorcy, którzy nie lubią po kilka razy czytać tych samych historii, mogą sięgnąć po coś zupełnie nowego. Warto wybrać pozycję z ulubionego gatunku. To daje większą gwarancję, że fabuła okaże się interesująca. Dzięki temu po książkę sięga się zwykle chętniej i częściej, co przekłada się pozytywnie na efekty w doskonaleniu umiejętności językowych.

W katalogu Virtualo najwięcej mamy powieści w języku angielskim. Są to głównie kultowe dzieła, m.in. The Great Gatsby Fitzgeralda (na poziomie B2), Rok 1984 Orwella (na poziomie B1–B2) czy Pride and Prejudice (na poziomie C1). Po książki w wersjach dwujęzycznych mogą też sięgnąć osoby chcące poprawić swój francuski. Wśród tego typu pozycji znajdują się Czerwone koło (fr. Le Cercle rouge) autorstwa Maurice’a Leblanca czy Czyśćcowe dusze (fr. Les Âmes du purgatoire) autorstwa Prospera Mériméego. Podobnych publikacji można szukać także w języku hiszpańskim czy niemieckim.

Facebook Comments